My study methods of language ①

Today I’ll introduce my study methods to learn foreign languages. Of course the best way is to talk with native speakers but I want to introduce few methods that you can try by yourself in this post.

  • Watching dramas (or movies) in language you want to lean without any subtitles
  • Try to watch overseas dramas with subtitle in your mother tongue for better understanding
  • Watching dramas of unknown language with subtitles in the language you want to learn

But I expected a lot of foreigner already know those methods so I wrote this post simply in English. lol

 

 

 

今日はうちの語学勉強方法について!

 

語学の勉強って言っても、学校の試験とかTOEICとかで点数を取るための勉強と、実際に会話をするための勉強(?)があると思うねんけど、

うちが語学に本格的に興味をもったのは、前から言うてるように世界の人と会話がしたいと思うようになってから。

 

 

 

うち自身別に勉強は嫌いじゃないけど、響きがなんかなー、嫌よなー。

 

 

 

ということで!

 

 

今日は会話をする時に実際うちが役に立ったと思う語学勉強法 習得法について書こうかな、と。

 

※ 色々書くはずやったのに書いてみたら長すぎたので、この記事はドラマ(映画)編にします…(笑)ドラマじゃない編の記事も書きます。

 

 

 

まず前提として、実用的な語学力をつけるのに最適なのはどうしてもネイティブと喋ることになっちゃうやん?

絶対それが1番速くて綺麗に習得できると思うねん?だからみんなとにかく会話しまくったら喋れるようになるで!(平たく言い過ぎ)

 

 

 

でもそれって留学とか旅行行く機会がなかったりすると、日本で外国人の友達を見つけるとこから始めなあかんから、それは自分で頑張ってください(笑)

 

だから今日は自分1人でできることを中心に書きます。

 

 

 

 

まずはリスニング。

これは前にも書いたけどその国のドラマ、映画を見まくる!のが1番おすすめ。特にリスニングを伸ばしたいなら、字幕全くなし(ex:英語のドラマなら英語字幕もなし)で見るのが良かった!うちはとマイクは。

※ちなみにマイクは高校まで英語力皆無でしたが、字幕なしでドラマを見まくった結果、ペラペラです。とんでもないやつですね。はい。

 

 

 

 

最初ほんまになんも分からんくても、根気強く見続けてたら絶対に!分かるようになってくる!そこに辿り着くまでは結構しんどいけど、そこまでいけば単にドラマを見てるだけやから勉強感ゼロ(ゼロというか勉強じゃない笑)

 

 

 

ラジオもめっちゃいいって聞くけど、ドラマの方が映像ある分理解しやすいかなー?って。ドラマは余裕って人は是非ラジオに挑戦してみてください!

 

個人的には色んな映画をたくさん見るより、1つの長めのシリーズものを見るのがおすすめ!

英語の場合やと国によってイントネーションが違ったりするし、バラバラで見てると最初は分からなくなるかも?

 

 

 

で、お気に入りを見つけたら何周も繰り返し見るとすごくいいらしい。BGM 的な感じで、違うことしながら流してるだけでも効果あるみたい(友達の体験談)

 

 

 

 

ほんでうち、韓国ドラマの沼から抜け出せなくなってる(現在進行形)人やねんけど、韓国ドラマってキモいぐらい見続けてしまわへん?

好きな人はわかってくれるはず…(笑)

 

ほんで韓国語ってめっちゃ可愛いやん。女の子が喋る韓国語とかもうたまらんねん。うちも喋りたい!って思ってとにかくすごい量見てたら言うてること分かるようになってきた。

よく出てくる単語とか文法使って文章作ってみたり。喋ってみたり。

 

 

 

って言うても、ちゃんと勉強してる人から見たら「それ喋れてるって言わんやろ笑」って思われるかもしれへんレベルやけど(笑)

ええねん、楽しいから。

 

 

でも韓国旅行言った時に使ってみたら韓国語だけで一応意思疎通はできたよ!それでまたモチベーションがぐぐぐっと上がったのでした。

ということで、もし本気で見るなら、ほぼドラマだけで少なくともギリ意思疎通レベルまではいけます(笑)

という体験談でした。

 

 

 

 

 

はい、次。スピーキング。

これは字幕について。

 

 

 

前なんかの記事にも書いた気するけど、日本語字幕で海外のドラマを見ること!敢えて日本語字幕で!

 

 

自分でも気付かないうちに字幕だけを見ちゃって、結局ドラマ楽しんで終わっちゃった。ってならないようにせなあかんから神経使うけど、上手く見れるようになってくるとめっちゃ効果あった!うちは!

 

 

 

 

みんなの中にもリスニングはある程度できるけど、自分が文章作るってなるとわからんくなるって人多いと思うねん。

 

うちもめっちゃそれで悩んでてんけど(今もやけど)、そんな悩みの役に立ってるよ。

 

 

母国語やと100%理解できるから、「あ、こういう風に言えば伝わるんや」って頭に入ってきやすい!

 

もちろん意訳されてることもよくあるから、直訳じゃないことは分かっとかなあかんけどね。

 

 

 

逆に日本語の番組を英語字幕で見るのも良い。

マイクと一緒にテラスハウスを英語字幕で見てた時に気付いた(笑)これも「なるほど、これなら自分でも使えそう」っていうのがたくさん見つかった!

 

 

 

 

 

そしてもうひとつかなりおすすめなのが、母国語でも学びたい言語でもない国の番組を、学びたい言語で見ること。

 

ややこしいから例を挙げると、例えば

” 韓国ドラマを英語字幕で見る ” ってこと!

 

 

 

うち実は、英語力を伸ばしたいときに韓ドラにハマっちゃったから、日本語字幕で見るのはなんか気が引けて苦し紛れにやってみた方法やってんけど、これが大当たりやった(笑)

 

この場合、字幕見ないとほんまに何言っとんか分からんかったから、必然的に英語に頼ることになるやん。

 

 

で、分からない単語が出てくる →   調べるのめんどい →    でも内容が気になる →    調べる

 

 

いっつも気になる方が勝って結局調べるから効果あったなぁ。自分が知りたくて調べてるから、単語帳で覚えるより全然覚えやすいし忘れへん。

 

まぁ結局韓国語が分かるようになってきてしまったから、また違う国の面白いドラマ探さないと(笑)

英語圏、中国、韓国以外のオススメ是非教えてください…(笑)

 

 

 

ちょっと偏ってしまったけど、

以上、語学習得法ドラマ見る編でした。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s